(Lennon/McCartney)
Время звучания 2:55
Альбом Please Please Me (1963)
Русский перевод
Well, she was just seventeen,
You know what I mean.
And the way she looked
Was way beyond compare.
So how could I dance with another,
Ooh, when I saw her standing there?
Well, she looked at me
And I, I could see
That before too long
I'd fall in love with her.
She wouldn't dance with another,
Whoa, when I saw her standing there.
Well, my heart went boom
When I crossed that room
And I held her hand in mine!
Well we danced through the night
And we held each other tight
And before too long
I fell in love with her.
Now I'll never dance with another,
Whoa, since I saw her standing there.
Well, my heart went boom
When I crossed that room
And I held her hand in mine!
Well we danced through the night
And we held each other tight
And before too long
I fell in love with her.
Now I'll never dance with another,
Oh, since I saw her standing there. } repeat 3 times
Я увидел ее стоящей там
Песня написана Полом Маккартни в гостиной дома на Фортлин-роуд (Forthlin Road) с рабочим нназванием "Seventeen". Джон Леннон слегка подправил текст, изменив строчку 'never been a beauty queen' на 'you know what I mean'. Песня была записана первой на альбоме Please Please Me. В нескольких секундах отсчета, которым открывается этот дебютный альбом, Полу Маккартни удалось выразить переполнявшее его буйство молодости. Несмотря на некоторую наивность текста и шероховатость музыки, "I Saw Her Standing Here" была классическим рок-н-роллом Битлз: дуэт Леннона и Маккартни, как будто жующих жвачку в промежутках между слогами, "у-у-у" фальцетом, ставшие фирменным знаком группы. Когда она стала хитом, Пол рассказал об истории ее написания в интервью журналу "Beat Instrumental".
К вопросу о том, как он научился играть на гитаре, Пол посоветовал начинающим музыкантам не пользоваться услугами учителей, а выхватывать ноты и моменты у других гитаристов. Далее он рассказал: "Вот пример того, как я стянул у кого-то кусочек: я использовал рифы для басовой партии из "Talkin' About You" Чака Берри (Chuck Berry) в "I Saw Her Standing There". Я играл в точности те же самые ноты и они идеально подошли нашему номеру. Даже когда я теперь рассказываю об этом, мне практически никто не верит. Поэтому я уверен, что басовая партия совсем не обязательно должна быть оригинальной."
Песня была в репертуаре группы Beatles, когда они выступали Star Club в Гамбурге. Эта версия есть на бутлегах The Beatles Live at the Star Club In Hamburg, Germany: 1962. Beatles записали ее в присутствии аудитории на программе 'Easy Beat' радиостанции BBC в 1963. Эта версия была включена в альбом The Beatles Live At The BBC. На диске Антология-1 версия с записи для Шведского радио и Take 9.
Русский перевод:
Там стояла Она
Ей было лишь семнадцать лет,
И объяснять здесь что-то смысла нет.
А внешность - несравненная.
С кем еще мне было танцевать?
Ведь я увидел как там стояла Она.
Когда она мне подарила взгляд,
Я увидел, что глаза мне говорят.
И я понял, что давно влюбился.
С кем другим теперь ей танцевать?
Ведь я увидел как там стояла она.
В ушах стук сердца звучал,
Пока к ней шел через зал.
И вот в моей руке теперь ее рука!
Мы весь вечер танцевали.
Друг друга крепко обнимали.
И я понял, что давно влюбился.
С другой теперь не буду танцевать.
Ведь я увидел как там стояла Она.
© 2003 Irene McBeatle
Я увидел ее
Семнадцать лет было ей.
Среди прочий фей
Гляделась эта девочка звездою.
Ее я увидел нежданно,
О, в миг, когда плясал с другою.
Я в синь ее глаз
Влюбился тотчас.
Ее нежный взгляд увел меня с собою.
Любовь нас пронзила нежданно,
О, в миг, когда я был с другою.
Сердцем я дрожал,
Пересек я зал,
Ее руку сжал в своей.
Мы всю ночь были с ней.
Я влюбился сильней.
Ее нежный взгляд увел меня с собой.
Ее повстречал я нежданно,
О, нет, не нужно мне другой!
В. Лунин
The Beatles Songbook. М. Радуга, 1992.
Сост. В.А. Скороденко
|